鬼に金棒 [上達のコツ]

鬼に金棒、と言う諺があります。
これを英語教室の英会話で用いるなら、『Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave. 』と言う英語の諺が有効です。
直訳すると『財産は、か弱き鞭と、そして勇気の杖』ですが、意味としては鬼に金棒と全く同義のようです。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。